Письмо Августину

Предисловие переводчика [1]

«Письмо Августину» (Epistula ad Augustinum) Илария Марсельского [2] было отправлено в Северную Африку св. Августину, епископу Гиппонскому [3] вместе с «Письмом Августину» Проспера Аквитанского [4]. Эти два письма близки по содержанию и посвящены одной и той же теме: в них излагаются мнения т. н. полупелагиан [5] — некоторых клириков и монахов Южной Галлии, которые в 20-х гг. V в. стали выступать с критикой августиновского учения о благодати и предопределении. «Письмо Августину» Илария, наряду с «Письмом Августину» и другими сочинениями Проспера, служит одним из главных источников сведений о взглядах галльских полупелагиан и позволяет лучше понять исторический и идейный контекст сочинения Августина «О предопределении святых» [6], в котором был дан детальный ответ на письма Проспера и Илария.

«Письмо Августину» Илария ранее уже было издано в моем переводе на русский язык [7]. В настоящей публикации я предлагаю заново сверенный с оригиналом и значительно переработанный новый вариант перевода: я исправил некоторые обнаруженные при просмотре фактические ошибки прежнего перевода; изменил фразы и формулировки, которые показались мне неточными или неудачными с точки зрения сложившегося у меня к настоящему времени представления о принципах перевода древних христианских текстов; внес некоторые стилистические изменения, чтобы сделать текст более логичным по структуре и ясным по лексике; значительно увеличил число комментирующих примечаний [8].

В предисловии к публикации нового варианта перевода «Письма Августину» Проспера я уже изложил основные сведения о зарождении и развитии в Южной Галлии тех споров, в связи с которыми Иларий и Проспер приняли решение обратиться с письмами к Августину. В этом кратком предисловии к «Письму Августину» Илария я не буду повторять всю ту информацию, которую можно найти в предисловии к «Письму Августину» Проспера, а ограничусь лишь сообщением немногих доступных ныне сведений о личности Илария и общей характеристикой содержания его текста.

Основным источником сведений об Иларии служит его «Письмо Августину». Из него следует, что Иларий во время своего обращения к Августину с письмом был мирянином [9] среднего возраста [10] и жил в Южной Галлии, вероятнее всего — в Марселе, как и Проспер, поэтому, чтобы отличить его от иных упоминаемых в источниках носителей такого же имени, его обычно условно именуют «Марсельским» [11]. Неизвестно, был ли Иларий уроженцем Южной Галлии или происходил из какого-то другого региона, однако из письма можно заключить, что Иларий и его родственники лично встречались с Августином [12]. Это может быть свидетельством того, что Иларий происходил из Северной Африки, а затем вместе с родственниками переселился в Галлию. Сам Иларий отмечает, что он на протяжении какого-то времени близко общался с Августином в Северной Африке; в письме он подчеркнуто заявляет о своем уважении к нему как к «отцу» и «наставнику» [13]. Помимо сохранившегося «Письма Августину» (2-го), Иларий ранее отправил ему другое письмо (1-е), ныне утраченное; в нем он также сообщал Августину некоторые сведения о взглядах полупелагиан [14]. Вероятно, во время создания своих писем Августину Иларий и Проспер еще не были хорошо знакомы, поскольку Иларий в своем письме представлял Проспера Августину в общих выражениях и не знал о том, что Проспер ранее уже писал Августину некое приветственное письмо (ныне утраченное) и получил от Августина ответ. Из письма Илария следует, что именно он побудил Проспера послать Августину изложение мнений галльских полупелагиан. Возможно, Проспер и Иларий познакомились через диакона Леонтия, о котором оба упоминают в своих письмах Августину: Проспер — как о том, кто доставил Августину его 1-е (ныне утраченное) письмо и привез ответ [15], а Иларий — как о «почитателе» Августина, попросившем Илария поприветствовать Августина от его имени [16]. Этим ограничиваются фактические сведения о Иларии, которые могут быть почерпнуты из его «Письма Августину». Единственное добавление к ним, известное из другого источника, относится к более позднему времени: Проспер и Иларий вместе упомянуты в послании папы Римского Целестина (Келестина) I (422–432), адресованного епископам Галлии [17]. Из этого упоминания следует, что Иларий сопровождал Проспера в 431 г. в поездке в Рим, целью которой было добиться от Римской кафедры авторитетного постановления, одобряющего учение Августина и осуждающего ту критику августиновских взглядов, которая развернулась в Галлии. Никаких иных сведений об Иларии в источниках не встречается и о его дальнейшей судьбе ничего не известно [18].

«Письмо Августину» Илария свидетельствует о том, что он был достаточно образованным человеком: он знает и цитирует некоторые сочинения Августина [19], а также просит Августина прислать ему другие сочинения [20]; он достаточно ясно и связно, хотя и не без повторов и длиннот, излагает мнения галльских полупелагиан; он отчетливо понимает, в чем заключаются принципиальные отличия их позиции от учения Августина. Вместе с тем его латинский стиль гораздо тяжелее и путанее, чем строгий и логичный стиль Проспера, и тем более — чем риторически безупречный стиль Августина. В отличие от Проспера, Иларий почти не излагает учение Августина своими словами, ограничиваясь представлением взглядов его оппонентов. Общее отношение Илария к этим оппонентам мягче, чем отношение Проспера: он не сравнивает их с пелагианами и не пытается увидеть в их позиции «остатки» пелагианства, как это делает Проспер; он предоставляет самому Августину решать, следует ли им возражать, или достаточно просто «перетерпеть» их критику; он не называет ни одного имени противников, тогда как Проспер упоминает по имени Арелатского епископа; при изложении содержания мнений полупелагиан он умалчивает о некоторых радикальных и близких к классическому пелагианству идеях, о которых сообщает Проспер (представление о самой природе человека как о «первоначальной благодати», способность человека прийти к вере по своей свободной воле даже без прямого призыва от Бога, осуждение умерших некрещеных младенцев за их гипотетические будущие грехи). В отличие от Проспера, по призванию бывшего писателем, богословом и полемистом, Иларий, несмотря на непоколебимое уважение к Августину и готовность следовать его учению, не чувствовал наличия у себя достаточного таланта для того, чтобы письменно полемизировать с противниками Августина, поэтому он предпочел дополнительно привлечь к делу Проспера и попросить о помощи самого Августина.

Как и в своем предисловии к «Письму Августина» Проспера, далее я обобщу приводимые Иларием в «Письме Августину» тезисы и аргументы галльских противников Августина в соответствии с двумя основными тематическими областями полупелагианских споров: 1) «начало веры»; 2) «пребывание в добре».

1. «Начало веры». Противники Августина, по утверждению Илария, соглашались с Гиппонским епископом в том, что все люди «погибли в Адаме» (обречены на вечную гибель вследствие греха Адама) [21] и что никто не может избавиться от этой гибели своими силами, обратившись к Богу по своей воле. Для спасения необходимо призвание от Бога, «возвещение спасения». На это призвание человек может ответить либо желанием и верой [22], либо нежеланием и неверием. Если Августин считал, что эти желание и вера — это уже результаты, которые производит благодать Бога, воздействующая на человека и действующая в нем, то полупелагиане заявляли, что это — движения, происходящие от самого человека, которые еще не являются в строгом смысле «делами», и потому могут предшествовать благодати, которая подается Богом в ответ на них [23]. В отличие от Проспера, который говорит о вере и о воле, Иларий в своем изложении мнений полупелагиан делает преимущественный акцент на вере [24]: именно будущую веру или будущее неверие каждого человека предузнает Бог, и на основании этого Своего предведения Он определяет, какие народы и какие люди получат спасительное призвание, а какие — не получат [25]. Хотя сама по себе воля Бога спасти всех людей универсальна, то есть относится ко всем без исключения людям, эта общая спасительная воля, согласно полупелагианам, не исполняется в том случае, когда люди собственной волей отвергают обращенный к ним призыв спастись [26]. Таким образом, избрание Богом одних людей и отвержение других — это не следствие предопределяющего постановления Божественной воли, а следствие предведения Богом первичного склонения воли того или иного человека к вере или к неверию. Поскольку у умерших некрещеных младенцев нет возможности совершить никакой сознательный волевой выбор, галльские полупелагиане, согласно Иларию, считали, что вопрос о младенцах должен решаться иначе, чем вопрос о взрослых людях, и с одобрением ссылались на встречающуюся в одном из ранних сочинений Августина мысль о том, что младенцы получат некий «средний приговор», не предполагающий ни награды, ни наказания [27].

2. «Пребывание в добре». Не соглашаясь с Августином в том, что пребывание святых в добре вплоть до конца жизни и их конечное спасение зависят только от того, подает или не подает Бог тому или иному человеку (соответственно, предопределенному или отвергнутому) необходимую для этого благодатную силу и помощь, галльские полупелагиане утверждали, что дар (благодать) пребывания — это воздаяние, которое Бог уделяет в ответ на предшествующий свободный выбор человека, на свободное движение воли человека к Богу, каким бы слабым само по себе оно ни было [28]. По убеждению галльских противников Августина, пребывание в добре и спасение действительно невозможны без благодати, и в этом смысле никто не может спастись одними только своими силами, однако человек всегда может выбрать — быть покорным благодати или отвергать ее, просить ее у Бога с верой или забывать о ней с пренебрежением. Связывая это представление с положившим начало всей дискуссии вопросом о смысле христианской обличительной или увещевательной проповеди, галльские полупелагиане настаивали, что такого рода проповедь может быть осмысленной и полезной для людей лишь при допущении того, что человек по своей воле всегда может утратить или сохранить пребывание в добре, «имеет свободную власть и пребывать, и отступать» [29]. Напротив, августиновское представление о «пребывании святых», которое подается им благодатью Бога таким образом, что оно вообще не может быть ими утрачено, полупелагиане считали ведущим праведников к опасному самодовольству и препятствующим обличению грешников. Как и Проспер, Иларий отмечает, что галльские полупелагиане не принимали учения Августина о том, что в предведении Бога уже содержится точное число людей, принадлежащих к каждой из двух частей, то есть к предопределенным или к отверженным; в качестве аргумента против этого они ссылались на то, что любой праведник может пасть, а любой грешник — покаяться [30].

Важным дополнением Илария к сведениям, содержащимся в «Письме Августину» Проспера, является упоминание о том, что галльские полупелагиане использовали ранние сочинения самого Августина с той целью, чтобы найти в них подтверждение собственных идей и противопоставить их позднейшим суждениям Августина по тем же вопросам. Как и Проспер, Иларий отмечает, что противники Августина объявляют его учение новшеством; в связи с этим он просит Августина, если тот сочтет нужным написать ответное сочинение, подкрепить свои рассуждения неким авторитетом. Вероятно, здесь подразумевается прежде всего авторитет церковной традиции, высказывания древних отцов Церкви, которые нельзя было бы просто отбросить как некое «недавнее» частное измышление. Заверяя Августина в том, что сам он не сомневается в истинности тех положений, которые высказаны в недавних сочинениях Гиппонского епископа (прежде всего в ставшем предметом споров сочинении «Об упреке и благодати»), Иларий вместе с тем обращается к нему с просьбой прислать в Галлию «Пересмотры» [31]. Возможно, тем самым он выражает не только стремление разобраться, как следует относиться к восхваляемым полупелагианами ранним сочинениям Августина, но и осторожную надежду на то, что Августин в чем-то пойдет навстречу своим противникам и под влиянием их критики «пересмотрит» также некоторые спорные моменты своей позиции [32].

Вероятно, именно под влиянием более мягкого представления ситуации Иларием Августин в ответном сочинении «О предопределении святых» не стал вслед за Проспером подчеркнуто сближать своих галльских противников с пелагианами, а предпочел дипломатично обозначить их как «братьев», которые «отходят от пелагианского заблуждения», однако все еще «блуждают» в своих представлениях о предопределении [33]. Вместе с тем ответ Августина однозначно засвидетельствовал, что в вопросе о благодати и предопределении он не был готов идти ни на какие уступки противникам.

Сокращенные обозначения

Издания

PL — PL. Vol. 33

CSEL — CSEL. Vol. 57

BA — Bibliothèque Augustinienne. Vol. 24.

Прочие сокращения

app — чтение приводится не в основном тексте указанного перед этой пометкой издания, а в аппарате (примечаниях) к нему

mssчтение засвидетельствовано в одной или нескольких рукописях, однако не внесено в основной текст издателями

om. — отсутствие в одном источнике текста, присутствующего в другом источнике.

БИБЛИОГРАФИЯ

Epistula ad Augustinum:

Издания и переводы

Hilar. Ep. Aug. (= Aug. Ep. 226) // PL = Hilarius Massiliensis. Epistula ad Augustinum (= Augustinus. Epistula 226) // Patrologiae Cursus Completus: Series Latina / Ed. J. P. Migne. Parisiis, 1841. Vol. 33. Col. 1007–1012

Hilar. Ep. Aug. (= Aug. Ep. 226) // CSEL = Hilarius Massiliensis. Epistula ad Augustinum (= Augustinus. Epistula 226) // Sancti Aureli Augustini Hipponiensis episcopi Epistulae / Ed. A. Goldbacher. Vindobonae etc., 1911. Vol. 4. P. 468–481. (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum; 57)

Hilar. Ep. Aug. (= Aug. Ep. 226) // Augustine. Letters. 2005 = Augustine. Letter 226 // Augustine. Letters / Transl. R. Teske. Hyde Park (New York), 2005. Vol. 4. P. 95–102. (The Works of Saint Augustine; Ser. 2. Vol. 4) [перевод на английский язык]

Hilar. Ep. Aug. (= Aug. Ep. 226) // BA. Vol. 24 = Hilaire. Lettre à saint Augustin // Augustin. Aux moines d’Adrumète et de Provence / Ed., trad. J. Chéné, J. Pintard. [Bruges], 1962. P. 414–435. (Bibliothèque Augustinienne: Les oeuvres de saint Augustin; 24) [латинский текст и перевод на французский язык]

Иларий Марсельский. Письмо Августину (среди писем Августина 226-е) // Августин. Антипелагианские сочинения позднего периода / Пер.: Д. В. Смирнов, ред.: А. Р. Фокин. М., 2008. С. 310–320

Прочие источники

Aug. Corrept. // CSEL. Vol. 92 = Augustinus. De correptione et gratia liber unus // Augustinus. Contra sermonem Arrianorum liber unus; De correptione et gratia liber unus / Ed. M. J. Suda, G. Folliet. Wien, 2000. P. 127–280. (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum; 92)

Aug. Don. pers. (Praed. sanct. II) // CSEL. Vol. 105 = Augustinus. De dono perseverantiae [= De praedestinatione sanctorum liber II] // Augustinus. Späte Schriften zur Gnadenlehre / Ed. V. H. Drecoll, Chr. Scheerer, B. Gleede. Berlin; Boston, 2019. P. 219–271. (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum; 105)

Aug. Ep. // CSEL. Vol. 34, 44, 57 = Augustinus. Epistulae // Sancti Aureli Augustini Hipponiensis episcopi Epistulae / Ed. A. Goldbacher. Vindobonae etc., 1895. Vol. 1; 1898. Vol. 2; 1904. Vol. 3; 1911. Vol. 4. (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum; 34, 44, 57)

Aug. Exp. Rom. // CSEL. Vol. 84 = Augustinus. Expositio quarundam propositionum ex Epistola ad Romanos // Sancti Aurelii Augustini Opera. Sect. 4. Pars 1 / Ed. I. Divjak. Vindobonae, 1971. P. 3–52. (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum; 84)

Aug. Praed. sanct. I // CSEL. Vol. 105 = Augustinus. De praedestinatione sanctorum [liber I] // Augustinus. Späte Schriften zur Gnadenlehre / Ed. V. H. Drecoll, Chr. Scheerer, B. Gleede. Berlin; Boston, 2019. P. 177–218. (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum; 105)

Caelestinus, papa. Epistula 21, Ad episcopos Galliarum // Patrologiae Cursus Completus: Series Latina [= PL] / Ed. J. P. Migne. Parisiis, 1865. Vol. 50. Col. 528–530

Prosper. Ep. Aug. (= Aug. Ep. 225) // CSEL = Prosper. Epistula ad Augustinum (= Augustinus. Epistula 225) // Sancti Aureli Augustini Hipponiensis episcopi Epistulae / Ed. A. Goldbacher. Vindobonae etc., 1911. Vol. 4. P. 454–468. (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum; 57)

Августин. О даре пребывания [= О предопределении святых. Книга II] // Августин. Антипелагианские сочинения позднего периода / Пер.: Д. В. Смирнов, ред.: А. Р. Фокин. М., 2008. С. 381–457

Августин. О предопределении святых // Августин. Антипелагианские сочинения позднего периода / Пер.: Д. В. Смирнов, ред.: А. Р. Фокин. М., 2008. С. 321–380

Августин. Об упреке и благодати // Августин. Антипелагианские сочинения позднего периода / Пер.: Д. В. Смирнов, ред.: А. Р. Фокин. М., 2008. С. 217–272

Августин. Разъяснение некоторых положений из Послания к Римлянам / Пер. с лат., вступ. ст. и коммент.: В. М. Тюленев // Библия и христианская древность. 2019. № 4(4). С. 26–43; 2020. № 4 (8). С. 47–71; 2021. № 4(12). С. 40–65

Проспер Аквитанский. Письмо Августину (среди писем Августина 225-е) // Августин. Антипелагианские сочинения позднего периода / Пер.: Д. В. Смирнов, ред.: А. Р. Фокин. М., 2008. С. 299–309

Исследования [34]

Chéné J. Que signifiaient «initium fidei» et «affectus credulitatis» pour les semipélagiens? // Recherches de science religieuse. 1948. Vol. 35. P. 566–588

Chéné J. Le semipélagianisme du midi de la Gaule d’après les lettres de Prosper d’Aquitaine et d’Hilaire à St. Augustin // Recherches de science religieuse. 1955. Vol. 43. P. 321–341

Chéné J. Notes complémentaires // Augustin. Aux moines d’Adrumète et de Provence / Ed., trad. J. Chéné, J. Pintard. [Bruges], 1962. P. 799–812. (Bibliothèque Augustinienne: Les oeuvres de saint Augustin; 24)

Hwang A. Y. Intrepid Lover of Perfect Grace: The Life and Thought of Prosper of Aquitaine. Washington, 2009

*Kasper C. M. Der Beitrag der Mönche zur Entwicklung des Gnadenstreites in Südgallien, dargestellt an der Korrespondenz des Augustinus, Prosper und Hilarius // Signum Pietatis: Festgabe für Cornelius Petrus Mayer / Hrsg. A. Zumkeller. Würzburg, 1989. S. 153–183

Letter P., de. Introduction // Prosper of Aquitaine. Defense of St. Augustine. 1963. P. 3–20

Ogliari D. Gratia et Certamen: The Relationship between Grace and Free Will in the Discussion of Augustine with the So-called Semipelagians. Leuven, 2003

Villegas Marín R. La recepción del agustinismo en los círculos monásticos provenzales durante la primera mitad del siglo V // Controverses et polémiques religieuses: Antiquité — Temps Modernes. Paris, 2007. P. 67–71

Villegas Marín R. Las cartas no conservadas de la correspondencia entre Próspero de Aquitania, Hilario de Marsella y Agustín de Hipona: Los orígenes de la llamada «controversia semipelagiana» // Sacris erudiri. Turnhout, 2008. Vol. 47. P. 165–207

Villegas Marín R. El debate en torno a la canonicidad de la Sapientia Salomonis y la presencia de Jerónimo en las controversias marsellesas sobre la predestinación // Revue d'études augustiniennes et patristiques. 2021. Vol. 67. P. 259–274

Weaver R. H. Divine Grace and Human Agency: A Study of the Semi-Pelagian Controversy. Macon: Mercer University Press, 1996

Смирнов Д. В. Пелагианство // Православная энциклопедия. М., 2019. Т. 55. С. 224–258

Уивер Р. Х. Божественная благодать и человеческое действие: Исследование полупелагианских споров / Пер.: А. В. Кырлежев, ред.: А. Р. Фокин. М., 2006 (русский перевод Weaver. 1996)

Фокин А. Р. Проспер Аквитанский // Православная энциклопедия. М., 2020. Т. 58. С. 427–443



[1] © Д. В. Смирнов, 2024. Права на публикацию и распространение в сети интернет принадлежат веб-ресурсу www.virtusetgloria.org. Используемые в примечаниях к предисловию сокращенные обозначения источников и литературы раскрываются в помещенной после предисловия библиографии.

[2] Далее для краткости используется только имя — Иларий.

[3] Далее для краткости используется только имя — Августин.

[4] Далее для краткости используется только имя — Проспер.

[5] О происхождении и значении этого понятия см. в моей статье «Пелагианство» в «Православной энциклопедии» (Смирнов. 2019. С. 225).

[6] Здесь и далее этим названием обозначается как сочинение «О предопределении святых», так и сочинение, известное также под самостоятельным называнием «О даре пребывания» (второе сочинение в действительности является второй книгой единого трактата, написанного Августином для Проспера и Илария). Оба текста были переведены мной на русский язык: Августин. О предопределении святых. 2008; Августин. О даре пребывания. 2008.

[7] Иларий Марсельский. Письмо Августину. 2008.

[8] В примечаниях к новой публикации перевода я указываю все случаи наличия существенных для понимания смысла ошибок в прежнем варианте перевода; все прочие многочисленные исправления и изменения вносятся в текст без каких-либо оговорок.

[9] В письме Иларий относит себя к мирянам, которые обязаны проявлять уважение к людям, облеченным в священный сан (см.: Hilar. Ep. Aug. 9).

[10] Во время создания письма его родители были еще живы, поэтому ему могло быть ок. 30 или 40 лет.

[11] Реже встречаются другие варианты именования: «Иларий Галл» и «Иларий из Африки» (последнее именование употребляют те исследователи, которые считают, что Иларий был уроженцем Северной Африки и лишь затем переехал оттуда в Галлию).

[12] В письме Иларий упоминает о своих родителях, а также о своем брате и его жене, как о людях, известных Августину (см.: Hilar. Ep. Aug. 10).

[13] См.: Hilar. Ep. Aug. 10.

[14] Подробнее о возможном содержании этого 1-го письма см. в предисловии переводчика к «Письму Августина» Проспера.

[15] См.: Prosper. Ep. Aug. 1.

[16] Hilar. Ep. Aug. 10

[17] См.: Caelestinus, papa. Epistula 21, Ad episcopos Galliarum. 2 // PL. Vol. 50. Col. 528.

[18] Сводный обзор сведений о Иларии см.: Villegas Marín. Las cartas no conservadas. 2008. P. 171–172. Nota 13.

[19] «Шесть вопросов, разъясненных против язычников» (Письмо 102), «Разъяснение некоторых положений из Послания к Римлянам», «Об упреке и благодати», «О свободном решении».

[20] «Пересмотры» и «О благодати и свободном решении».

[21] При этом, по-видимому, они понимали первородный грех не в смысле усваиваемой от Адама вины за его грех, делающей человека подлежащим наказанию, а в смысле неизбежно проявляющейся в каждом потомке Адама личной греховности. Это видно из того, каким образом галльские полупелагиане решали вопрос об умерших некрещеными младенцах: в отличие от Августина они не говорили о том, что младенцы подлежат справедливому наказанию вечной гибелью за первородный грех.

[22] Под «верой» здесь подразумевается не христианская вера во всей полноте ее содержания, а первоначальное доверие человека обращенному к нему призыву, желание предлагаемого ему спасения и признание Бога истинным источником этого спасения. Вследствие такого понимания вера у полупелагиан сближалась и отождествлялась с желанием получить спасение.

[23] См.: Hilar. Ep. Aug. 2.

[24] См.: Hilar. Ep. Aug. 4.

[25] Такого мнения в ранний период придерживался сам Августин; Иларий в письме приводит несколько цитат из его ранних сочинений, на которые ссылались галльские полупелагиане, отмечая, что полностью с ними согласны (см.: Hilar. Ep. Aug. 3).

[26] См.: Hilar. Ep. Aug. 7.

[27] См.: Hilar. Ep. Aug. 8. Проспер приводит иные сведения о взглядах галльских полупелагиан по этому вопросу; подробнее см. в моем предисловии переводчика к «Письму Августину» Проспера.

[28] См.: Hilar. Ep. Aug. 4.

[29] См.: Hilar. Ep. Aug. 6.

[30] См.: Hilar. Ep. Aug. 5, 7. Этот тезис неявно противоречит утверждению галльских полупелагиан о том, что Бог заранее знает (пред-ведает) будет ли у человека желание веровать, то есть заранее знает (любой?) свободный выбор каждого человека. Возможным способом снять это противоречие было бы утверждение о том, что Бог заранее знает только некоторые, а не все свободные выборы всякого человека, однако ни Проспер, ни Иларий не приписывают галльским полупелагианам подобного ограничения предведения Бога. Подробнее об этой проблеме см. в примечании к этому же тезису полупелагиан в моем предисловии переводчика к «Письму Августину» Проспера.

[31] См.: Hilar. Ep. Aug. 10.

[32] Общий обзор содержания «Письма Августину» Илария также см.: Уивер. 2006. С. 62–69 (вместе с «Письмом Августину» Проспера); Ogliari. 2003. P. 102–104; Hwang. 2009. P. 116–119.

[33] См.: Aug. Praed. sanct. I 1. 2 // CSEL. Vol. 105. P. 179–180; русский перевод: Августин. О предопределении святых. 2008. С. 322.

[34] Указаны исследования, на которые имеются ссылки в предисловии или примечаниях, а также некоторая рекомендуемая литература; работы, с которыми я не имел возможности познакомиться при работе над переводом и предисловием, обозначены звездочкой перед именем автора (*); исследования приводятся в алфавитном порядке авторов.