Оглавление
Автор перевода:
Смирнов Дмитрий Владимирович
Иоанн Кассиан Римлянин
Собеседование 13
Третье собеседование аввы Херемона
О покровительстве Бога[1]
2. Вопрос, почему заслуги [приобретаемых человеком] добродетелей нельзя приписывать усердию трудящегося.
3. Ответ, что без помощи Бога невозможно не только приобрести совершенство целомудрия, но и вообще довести до успешного завершения что угодно благое.
4. Возражение, как же тогда говорится, что язычники имели непорочность, [ведь они жили] без благодати Бога.
5. Ответ о воображаемом целомудрии философов.
6. О том, что без благодати Бога мы бессильны привести в исполнение любые наши усердные стремления.
7. Об изначальном намерении Бога и о Его ежедневном промышлении.
8. О благодати Бога и свободе решения[4].
9. О силе нашей доброй воли и о силе благодати Бога.
10. О немощи свободного решения.
11. Следует ли благодать Бога за нашей доброй волей, или же предшествует ей.
12. О том, что добрую волю не всегда следует приписывать благодати, но не всегда и самому человеку.
13. О том, что человеческие усилия не могут быть соразмерны благодати Бога.
14. О том, что Своими искушениями Бог испытывает силу человеческого решения.
15. О многообразной благодати призвания.
16. О благодати Бога, а именно, что она превосходит ограничения человеческой веры.
17. О непостижимой распорядительности Бога.
18. Определение отцов, а именно, что [свободного] решения [человека] недостаточно для спасения.
[1] © Перевод, примечания: Д. В. Смирнов, 2023. Права на публикацию и распространение в сети интернет принадлежат веб-ресурсу www.virtusetgloria.org. Перевод выполнен по критическому изданию: Iohannis Cassiani Opera / Recensuit et commentario critico instruxit Michael Petschnig; editio altero supplementis aucta curante Gottfried Kreuz. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2004. Vol. 2: Collationes XXIIII (Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum; 13). Перечень использовавшихся при работе над переводом других изданий оригинального текста и переводов на современные языки см. в библиографии, помещенной после предисловия к переводу.
[2] В оригинале главы обозначены римскими цифрами, а подразделы в них — арабскими. Для удобства и унификации ссылок я заменил римские обозначения также на арабские. Таким образом, полная ссылка на раздел главы имеет вид: Coll. 13 [= номер собеседования]. 1 [= номер главы]. 1 [= номер подраздела] и т. п.
[3] Эти обозначения глав, выражающие (не всегда точно) их основное содержание, сопровождают текст «Собеседований» в большинстве рукописей. Некоторые исследователи считают их принадлежащими самому Иоанну Кассиану, другие предполагают, что они были добавлены к тексту позднее. Я склонен думать, что корректна вторая точка зрения, поэтому помещаю их все вместе перед текстом, как это сделано в критическом издании, не включая их в сам текст, как делалось в предшествующих русских переводах.
[4] Одно из центральных понятий 13-го «Собеседования» — «arbitrium» («[liberum] arbitrium [voluntatis]») — в моем переводе здесь и далее во всех случаях передается понятием «решение» («[свободное] решение [воли]»). Подробнее о необходимости единообразия при переводе этого понятия и о других допустимых вариантах его русскоязычной передачи см. в предисловии к переводу.